Soneto: Que inútil

Que inútil

Que inútil homenaje a aquel que espera,
sacar solo provecho de su fama,
que pobre y triste y sola es su proclama,
que es tan frágil cual lágrima de cera.

¿Quién alimenta el fuego de la hoguera?
cuando concluye la vida en un drama,
cuando el ocaso a la aurora le llama
cuando la historia la escribe cualquiera.

Fría y dura será siempre la piedra,
cuando en la tumba nos sirva de cama,
será por siempre la cuna postrera.

Que inútil homenaje si se aclama,
quien la espera le ha vuelto calavera,
cuando la aurora su llanto derrama.

30/12/14 j.ll.folch
Licencia Creative Commons
Que inútil por j.ll.folch se distribuye bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Basada en una obra en https://jllopart.wordpress.com/2014/12/31/soneto-que-inutil/.

Anuncios

Soneto: El paso de los años

El paso de los años

El paso de los años ha dejado
arrugas en el tronco envejecido,
recuerdos en cada una en lo vivido,
es largo en la corteza tal listado.

La repetida aurora le ha tocado,
mil años con sus días que han vencido
los avatares del tiempo, que ha sido
notario del quehacer inesperado.

Así guarda su tiempo en surco arado,
aquel que por ventura a conseguido,
del paso de los años el agrado,

del agua del rocío que ha bebido
el árbol, cuyo tronco si ha logrado
tener en cada arruga lo venido.

29/12/14 j.ll.folch
Licencia Creative Commons
El paso de los años por j.ll.folch se distribuye bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Basada en una obra en https://jllopart.wordpress.com/2014/12/30/soneto-el-paso-de-los-anos/.

Sentirse libre

Sentirse libre (traducción)

Ya no existe el señor
que lo somete,
ni fragua ni herrero
que lo doblegue,
libre es como el viento
aquel del norte
ganando aquella cumbre;
que es la más alta.
Hoy el azul del cielo
es el que enseña,
aquel que fue esclavo
sentirse libre.

29/12/14 j.ll.folch
Licencia Creative Commons
Sentirse libre por J.LL.folch se distribuye bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Basada en una obra en https://jllopart.wordpress.com/2014/12/29/sentirse-libre/ ‎.

Soneto: Auto engaño

Auto engaño
(La democracia es el consuelo del pobre – j.ll.f -)

Saber de las palabras el sentido
y buscar realidades a su entorno;
se trata de un banal, de un pobre adorno
que no va más allá de un vil cumplido;

así pues es que todo lo ocurrido
no es más que del fracaso su retorno;
solo para el que es puro es un bochorno
y el servil por el mando es elegido.

Auto engaño es aquello que complace,
al que nada en sus manos ha tenido,
y fía en el poder buen desenlace,

soberano es su voto, le han mentido,
y hacen de él todo aquello que les place.
Se complace el villano ya elegido.

28/12/14 j.ll.folch
Licencia Creative Commons
Auto engaño por j.ll.folch se distribuye bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Basada en una obra en https://jllopart.wordpress.com/2014/12/28/soneto-auto-engano/ ‎.

Tan solo un recuerdo (traducción)

Tan solo un recuerdo (traducción)

No podría olvidar
por mucho que quisiera
el sonido lejano;
aquel que parecía
ir llenándolo todo,
y el mundo entero oía.
Aun que yo pasajero
en un tren sin destino;
pasando iba las páginas
de un libro que aun no he escrito.

27/12/14 j.ll.folch
Licencia Creative Commons
Tan solo un recuerdo (traducción) por j.ll.folch se distribuye bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Basada en una obra en https://jllopart.wordpress.com/2014/12/27/tan-solo-un-re…rdo-traduccion/.

Un hombre tiene (traducción)

Un hombre tiene (traducción)

Un hombre tiene:
A sus amigos
a sus amantes,
tiene su huerto,
tiene sus sueños
de papel hechos,
tiene su cuerpo
de hueso y carne,
y su espíritu
aventurero.
Un hombre tiene:
En mas o en menos
algún dinero
mas de una deuda
tiene el placer
y el sufrimiento,
es el primero
un bien escaso,
es el segundo
un mal nacido.
Un hombre tiene:
eso que he dicho
que no es mi caso.

j.ll.folch 22/12/14
Licencia Creative Commons
Esta obra de https://jllopart.wordpress.com/2014/12/22/un-hombre-tiene-traduccion/ está bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.

Soneto: Del caminante y el farsante

Del caminante y el farsante

¿Descanso podrá hallar el caminante?
que cruzando un espacio indefinido,
encuentra el jardín lacio y se ha ofrecido,
con sus manos, sembrar duro diamante.

¿A caso ha de buscar el que es farsante,
color en el topacio que no ha habido?
sabiendo que en palacio siempre ha sido
tan solo que a la par bufón menguante.

Así que el caminante es acogido,
por quien conoce de ajena fatiga,
que deja en el semblante lo vivido.

Y bien sabe el farsante que quien diga,
que aquel que por el brillo ha sido ungido,
es tan solo un pedante que mendiga.

20/12/14 j.ll.folch
Licencia Creative Commons
Del caminante y el farsante por j.ll.folch se distribuye bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Basada en una obra en https://jllopart.wordpress.com/2014/12/20/soneto-del-cam…-y-el-farsante/ ‎.