Soneto: Del Inglés de una dama que fue Alcaldesa de la capital del reino, y de la enseñanza que le dio su marido, (que llego a ser presidente de gobierno) el cual creía dominar muy bien tal idioma.

Del Inglés de una dama que fue Alcaldesa de la capital
del reino, y de la enseñanza que le dio su marido,
(que llego a ser presidente de gobierno)
el cual creía dominar muy bien tal idioma.

Maestro tienes de tu Inglés florido,
¡oh! dulce Ana, y muy bien que se te nota,
reina además del chotis y la jota,
tú alcaldesa, y de la ciudad oído.

¡Oh! dulce Ana que suerte de marido,
que bien habla el Inglés, también se nota,
jamás conoce ni admite derrota
cuando su Inglés te enseña sorprendido;

queda prendado de ese Inglés con nota,
tan perfecto, que de el has aprendido,
la inteligencia de ambos se denota,

mas no es Inglés… es «Español obtuso»
lo que los dos habláis largo y tendido;
que el mismo rey «pa» el Nóbel te propuso

25/10/15 j.ll.folch

Licencia Creative Commons
Del Inglés de una dama que fue Alcaldesa de la capital del reino, y de la enseñanza que le dio su marido, (que llego a ser presidente de gobierno) el cual creía dominar muy bien tal idioma. por j.ll.folchse distribuye bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Basada en una obra enhttps://jllopart.wordpress.com/2015/10/25/soneto-del-ing…ien-tal-idioma/.

2 pensamientos en “Soneto: Del Inglés de una dama que fue Alcaldesa de la capital del reino, y de la enseñanza que le dio su marido, (que llego a ser presidente de gobierno) el cual creía dominar muy bien tal idioma.

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.